Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
unkind
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
意地悪な
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 69
軽蔑する
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 224
残酷な
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 48
知らん顔
   
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 126
無遠慮な
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 31
理不尽な
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 45
冷たい
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 96

●Idioms, etc.

of so much as an unkind word: すこしずけずけいわれると マクベイン著 加島祥造訳 『死にざまを見ろ』(See Them Die ) p. 63
go away in an unkind spirit: 気を悪くして出てゆく ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 116
be unkind to sb: (人に)そっけない レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 185
be unkind to do: 〜しては可哀想だ 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 63
ツイート