Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
うごく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
budge
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 475

●Idioms, etc.

気持ちは不意に、腹立たしさとうしろめたさのあいだをふれうごく: suddenly oscillate between anger and guilt クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 126
ぱりぱりというごくかすかな音: a slight crackling sound 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 34
立ちうごく:exertion ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 8
ちらっとうごく:flicker ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 216
視線は〜の上をうごく: one’s gaze circled ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 122
人のうごく気配がかすかにする: hear a gentle sound of movement ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 239
(人は)がつがつとはげしく揺れうごく: there is a kind of gluttonous wiggle about sb アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 136
揺れうごく人波を見渡す: over the seething heads ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 131
〜をちょろちょろうごく: oil round ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 259
うごく水塊: moving ranges of water マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 159
〜がそろそろうごくような気配: a slow thud like the movement of sth ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 252
AとBのあいだを振子のようにゆれうごく: stray from A to B スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 259
振れうごく:swing マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 340
振れうごく:swinging マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 62
〜のあいだを交互にうごく: switch between ... and ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 146
めちゃめちゃに振れうごく: swing wildly マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 340
ゆれうごく世界: wobbling world 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 19
ツイート