Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
seething
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
たち騒ぐ
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 230

煮えたぎる
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 138
揺れうごく
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 131

●Idioms, etc.

seething emotions: 煮えたぎる感情 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 332
be seething with excitement: 湧きたつ 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 80
be inwardly seething over sb’s insinuation that ...: 〜という(人の)皮肉に、(人の)胸のうちは煮えくりかえっている マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 532
sb’s mind seething: (人は)せわしくいろいろのことを考えながら 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 63
an unsettling rancorous anger seething in sb: (人の)心に、深い怨念と怒りがふつふつと煮えたぎっている マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 179
be still seething: 胸騒ぎがおさまらない クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 270
ツイート