Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
inwardly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
胸のうちで
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 147
胸の中で
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 236
心のなかで
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 41
内心
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 538
腹の内で
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 153
聞きとれないほど小さな
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 104

●Idioms, etc.

have been inwardly speculating about ...: ずっと〜のことを考えつづけている レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 145
ツイート