Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
switch

Frequent: スイッチ(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かえる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 471
する
   
オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 48

スイッチ
   
小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 72
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 546
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 43

鞍替えする
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 10
切り替えられる
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 520
切り替える
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 284
転じる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 492
閉める
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 8
絡みつく
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 49

●Idioms, etc.

switch to ...: 今度は〜 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 125
switch control box: 制御装置 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 190
switch blame: 責任をなすりつける マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 63
decide to switch sides: 寝返る ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 26
the picture switches to ...: 〜が出てくる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 400
take one’s switch to sb: 痛い目に合わせる デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 27
switch to a frontal attack on ...: 突然、〜の悪口を言いはじめる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 54
switch between ... and ...: 〜のあいだを交互にうごく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 146
make the switch from ... to ...: 〜をやめて〜を カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 243
make a belated switch to medicine: 遅まきの医師志望に鞍替えする 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 138
ツイート