Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
holder
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ペン立て
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 225
ホルダー
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60

受賞者
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 234

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

beholder:見る人 辞遊人辞書
beholder:見守る人 辞遊人辞書
beholder:注視する人 辞遊人辞書
be in the eye of the beholder: 見る人しだい フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 106
without commitment to other stakeholders: 他の利害関係者への配慮がなければ ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 30
the shareholders will just elect a new board.: 株主は別の取締役を選ぶだけですよ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
householder:家屋所有者 辞遊人辞書
householder:家長 辞遊人辞書
householder:戸主 辞遊人辞書
householder:持ち家居住者 辞遊人辞書
householder:自由土地所有者 辞遊人辞書
householder:世帯主 辞遊人辞書
influence of shareholders: 株主の意向 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 195
influence and power of shareholders: 株主の発言力 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 195
play key-holder: 連絡役を努める ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 245
It’s the shareholders who want this company to spend their money on researching rich people’s illnesses: 株主が望むから、会社は金持ちの病気にカネを使う ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
penholder:ペン置き台 辞遊人辞書
placeholder:プレースホルダ 辞遊人辞書
placeholder:代わり 辞遊人辞書
placeholder:代理人 辞遊人辞書
The returns to external shareholders are limited to ...: 社外株主に対する報酬は、...の範囲内に限られているのだ サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 181
It’s not the boss or the board who decides. It’s the shareholders.: 方針を決めるのはCEOでも取締役会でもないでしょう。株主ですよね。 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
stakeholder:ステークホルダー 辞遊人辞書
stakeholder:利害関係者 辞遊人辞書
titleholder:選手権保持者 辞遊人辞書
a grouping of upholstered chairs: 応接セット デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 310
ツイート