Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
好都合
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
convenance
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
nice
†
類
国
連
郎
G
訳
ホーキング著 林一訳 『
ホーキング、宇宙を語る
』(
A Brief History of Time
) p. 151
well
†
類
国
連
郎
G
訳
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 318
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
好都合な:advantageous
辞遊人辞書
まあ好都合ってもんだ:
all
the
better
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 125
好都合である:beneficial
辞遊人辞書
好都合な:benignant
辞遊人辞書
かえって好都合だ:
so
much
the
better
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 362
さらに好都合なことに:
better
yet
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 515
さらに好都合にも:
better
still
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 32
(人には)好都合だ:
comfortable
to
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 227
夜遅く明かりが灯っていることは好都合である:
be
not
displeased
to
have
a
light
burning
late
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 40
(人が)〜なら、むしろそのほうが好都合だ:
will
be
easier
for
sb
if
sb
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 480
それは好都合だ:excellent
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 122
(人が)〜するときには、好都合だ:
it
facilitates
one’s
doing
...
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・九つのいのち
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 202
それはたいへん好都合だ:
that
is
very
fortunate
ドイル著 阿部知二訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Holmes
) p. 22
それは大変好都合だ:
that
is
very
fortunate
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 23
好都合だ:
be
fortunate
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 50
好都合なこと:
be
good
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 126
それは好都合だ:
that
helps
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 124
好都合なシステム:
wonderful
machine
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 29
それは好都合です:
then
that
will
simplify
matters
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 43
好都合に思う:welcome
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 135
ツイート