Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
realist
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
現実主義者
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
Expecting
them
to
voluntarily
slow
down
their
economic
growth
is
absolutely
unrealistic
: 彼らが「経済成長を控えます」なんて自分から言い出すのを期待するのは、ばかばかしいほど非現実的だ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
only
one
alternative
is
realist
ic: 現実的な手だてはひとつしかない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 546
she
was
a
straight-down-the-line
realist
controlling
what
she
could
: 母はぶれることのないリアリストで、自分ができる範囲で物事をこなしていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
nourish
unrealistic
dreams
of
one’s
own
: 身のほど知らずな夢を思い描く
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 157
It
means
being
realist
ic
about
the
extent
of
your
knowledge
: 自分の知識が限られていることを認めることだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
be
just
full
of
unrealistic
expectations
: 非現実的な期待に胸をふくらませる
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 93
what
we
need
in
order
to
save
the
planet
from
the
huge
risks
of
climate
change
is
a
realist
ic
plan
: とてつもなく深刻な地球温暖化のリスクから地球を守りたい? だったら必要なのは、現実的な計画だ。
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
be
impractical
,
unrealistic
: 世の中の現実や常識に縛られない
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 145
be
realist
ic
and
practical
: 実を取る生活の知恵というものだ
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 147
produce
a
realist
ic
effect
: リアリスティックな効果をねらう
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 94
realistic:現実に即した
DictJuggler Dictionary
realistic:迫真的な
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 267
realistically:現実的だ
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 104
realistically:実際問題としては
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 483
become
unable
to
focus
on
realist
ic
solutions
: 現実的な解決策に目が向かなくなってしまうのだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
be
considered
too
trusting
and
unrealistic
: お人よしの非現実主義者であると考えられている
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 25
unrealistically:非現実的に
DictJuggler Dictionary
Amazon売れ筋本ランキング Computer
今売れているのコンピュータ関連書籍は?
ツイート