Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in distress
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in distress: がっかりして ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 184
in distress: 非難する 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 118
chief and most distressing among ...: なかでも(人を)苦しめたのは スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 217
cry in tones of anger and real distress: 怒りと失望のいりまじった口調で嘆息する スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 187
continual emotional distress can create deficits in a child’s intellectual abilities: 情緒不安定な状態が続くと子供の学習能力が低下したりする バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 53
cause distress of various kinds to one’s friends: あちこちの知人に迷惑をかける 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 74
say this in some distress: せがむ セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 234
it will be most distressing if ...: 〜ではたまらない 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 381
distressingly:痛ましく DictJuggler Dictionary
distress in one’s face: 顔に苦痛の色をうかべて マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 32
she knew the difference between whining and actual distress: ただの愚痴と本当の苦痛を見分けてくれた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
have slowly won one’s assurance out of personal endurance and distress: (人)自身苦難と懊悩の中から、徐々として確信をつかみ出してきた ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 38
feel one’s brow wrinkle with distress: 少し困った表情を浮かべながらも 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 302
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート