Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
attache
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
公使館員
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
大使館員
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
as
feeling
as
if
lead
weights
were
been
attache
d
to
sb’s
ankles
: 鉛のように重い足をひきずって
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 437
all
the
property
is
attache
d: 差押えを喰う
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 339
the
attache
d: 添付書類
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 135
a
clipboard
attache
d
to
the
bed
: ベットに備えつけてあるクリップボード
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 128
be
greatly
attache
d
to
sb: (人に)夢中になる
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 10
things
that
attache
d one
to
sb: 自分と(人)との絆
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 286
no
disgrace
can
be
attache
d
to
...: 〜というのはべつに恥じるべきことではない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 343
have
attache
d
oneself
to
sb
as
a
sort
of
lackey
: 近ごろ、すっかり(人の)子分になっている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 438
get
attache
d
to
...: 〜に関心を抱く
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 240
be
pretty
attache
d
to
...: すごく〜を大事にしている
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 530
be
devotedly
attache
d
to
each
other
: しんから愛しあっている
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 299
be
attache
d
to
sth: 〜に固執する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 238
be
attache
d
to
...: 〜の一部
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 209
dining
room
attache
d
to
the
bar
: バーとつづきのダイニング・ルーム
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 181
be
emotionally
attache
d
to
sth: (物)は精神的に(人の)一部といってもいい
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 244
get
attache
d
to
sb: (人に)心をあずける
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 132
be
attache
d
to
the
end
of
...: 〜との境になっている
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 81
a
colored
ribbon
attache
d
to
a
stick
: 棒の先についたきれいなリボン
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 108
constantly
more
attache
d
to
sb: 徐々に(人に)惹かれていく
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 115
enjoy
the
looks
of
a
few
unattached
women
: 連れのない女性客の視線が向けられる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 411
older
,
unattached
women
: 年かさで夫のいない女性
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 70
unattached:ひとり身だ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 131
unattached
female
: 独身女性
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 97
『復刻改訂版 「引き寄せ」の教科書』 奥平 亜美衣著
いまや50万部をはるかに超えるベストセラー作家である著者の処女作。
ツイート