Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ankles
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
as
feeling
as
if
lead
weights
were
been
attached
to
sb’s
ankles
: 鉛のように重い足をひきずって
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 437
feel
a
dull
,
dragging
fatigue
around
the
ankles
: 踝のあたりに黒く澱んでいる疲労を感じる
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 252
God
,
how
it
rankles
: まったくもって忌々しい
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 238
it
rankles
sb’s
mind
that
...: 〜がますます心を苦しめる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌
』(
Dragonsong
) p. 18
a
thankless
task
: 因果な商売
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 119
thankless
task
: 割の悪い仕事
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 85
a
very
intricate
and
thankless
task
: 割りの合わない仕事
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
たった一人の反乱
』(
Singular Rebellion
) p. 82
thanklessly:礼ひとついわれない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 138
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート