Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
after doing
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

after doing: 〜した結果 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 97
after doing: 〜しながら 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 115
after doing one do: 〜したあとで結局〜にする カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 119
really I ain’t got no more brains than a gnat after doing: 〜するなんて、まったくおれには蚊なみの頭しかないってことだ シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 29
express no concern whatsoever after doing ...: 〜してもてんで意に介しはしない 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 19
the first time one do, after doing ...: 〜して、そのあとで〜したとき、〜 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 366
immediately after doing ...: 〜した直後 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 64
just after doing: 〜した当座 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 109
promptly after doing: 〜して匆々 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 33
spent afternoons during that summer doing: その夏、毎日〜していた ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 406
pass the early afternoon beside sb, doing ...: (人の横で)〜して昼さがりを過ごす 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 290
I decide I must be doing after all: やっぱりぼくは〜しているらしい 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 217
after the first few hours, doing sth: 何時間か〜したあとで カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 105
there’s nothing to be gained by doing after all: 〜していても仕方がない 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 85
after a lifetime of doing: 多年〜してきている ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 197
after a lifetime of doing: 今までずっと〜してきた サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 139
after years of doing: 長年にわたって〜する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 140
ツイート