Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
足元
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
feet
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 172
toe
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 89

●Idioms, etc.

あんな男、あんたの足元にも及ばない: that man’s way below you フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby ) p. 49
僕の人生に比べれば足元にも及ぶまい: no sb has better life べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 306
人の足元を見たような二束三文の下取り価格を提示する: quote sb a derisorily low buyback price べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 138
どんな戦闘機も足元にも及ばない: you have no fighter close to it クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 528
ほかの者は足元にも及ばない: no one else come close ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 36
足元に丸まっていたブルーの服を拾いあげる: grab at the crumpled blue dress at one’s feet フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 29
人間など足元におよばないほど外交手腕にたけた生き物なのだ: be far more diplomatic than a human can ever think of becoming ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 127
ふと足元に目がいく: happen to look down 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 540
(人の)足元にもよれない: be no match for sb 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 74
彼が腰掛けるリクライニングチェアの足元に私が座ると: when I sat at the foot of his reclining chair ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
足元に:underfoot DictJuggler Dictionary
足元が怪しい: unsteady on one’s feet 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 274
ツイート