Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
広がっている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
expanding
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 225
lay
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 81
work
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 147

●Idioms, etc.

鬱蒼とした茂みが広がっている: there is a large, densely wooded area ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 189
それを抜けたところに、ゆったりした空間が広がっている: open up in the back into a larger room プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 366
(場所と)境を接して広がっている: lay directly beneath ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 81
ごちゃごちゃと広がっている住居: sprawling complex of dwellings マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 122
外には人気のないユタの夜が広がっている: there is only an empty Utah night ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 476
目の前には、短い両腕を精いっぱい伸ばしても届かないほど遠くまで白と黒が広がっている: You’re staring at an expanse of black and white that stretches farther than two small arms can reach ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
画面いっぱいに広がっている: fill the screen プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 294
癌は野放しで広がっている: the cancer is growing unchecked グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 180
(髪が)椰子の葉のように広がっている: stick out from one’s head like raffia トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 48
ぼやっと広がっている: be smeared out ホーキング著 林一訳 『ホーキング、宇宙を語る』(A Brief History of Time ) p. 91
夜は冷たくあたり一面に広がっている: the cold night spread out around sb 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 102
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート