Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ぼんやりして
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
absent-minded
   
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 63

●Idioms, etc.

ほかのことにはぼんやりしてる: be vague about some things スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 143
ぼんやりしていて気づかない: be not alert to listen バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 21
なんとなくぼんやりしているうちに: before one know it 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 132
まだもう少しぼんやりしていたかった: I really wanted to daydream a little longer 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 239
算数の授業中、彼はずっとぼんやりしていた: he had been daydreaming his way through math class スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 124
どこかぼんやりしている: be somewhat fuzzy プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 177
ぼんやりしている:harmlessly プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 66
ぼんやりしている: seem inert ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 69
頭は麻痺したようにぼんやりしている: a numbness stuns sb’s mind レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 284
〜でしばらくぼんやりしている: stand in ... for a minute スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 182
ぼんやりしている:obscure レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 279
ちっちゃなドアのそばでぼんやりしていたってはじまらない: there seems to be no use in waiting by the little door ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 21
小さな扉の前でぼんやりしていてもしようがなさそう: there seems to be no use in waiting by the little door ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 18
何をぼんやりしているね?: what’re you waiting for? フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 184
ツイート