Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ひじ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
elbow
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 160
●Idioms, etc.
〜に片ひじをつく:
prop
an
arm
on
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
〜はひじょうに心ひかれることだ:
the
thought
of
...
is
full
of
attractions
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 164
テーブルに片ひじをつく:
prop
an
arm
on
the
top
of
the
banquette
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
ひじょうに興味深いケースにぶつかる:
come
across
a
very
curious
case
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 17
そう肩ひじ張らずにやる:
ease
off
a
little
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 264
かろうじて片ひじで体をささえる:
pick
oneself
up
on
one’s
elbow
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 180
議論というものは人をひじょうに勇ましくする:
argument
is
a
great
emboldener
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 38
なにものかがひじょうな速さで、〜のかげに飛んで隠れる:
a
figure
leap
with
great
rapidity
behind
...
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 124
ひじょうな危険を冒す:
take
a
pretty
good
risk
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 53
(人に)ひじを支えられて〜にあがる: sb
take
one’s
elbow
to
help
one
up
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 238
足の高いひじかけ椅子:
high-legged
armchair
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 41
ひじかけにのせたこぶしが、みるみる白くなっていく:
knuckles
whitening
on
the
arm-rest
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 21
メタルのひじかけのついた:
be
trimmed
with
metal
rails
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 52
眉毛はひじょうに黒く、ぴくぴくと動く: sb’s
eyebrows
are
very
black
,
and
move
readily
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 53
『会社を辞めない起業』 松田充弘著
失敗リスクを限りなくゼロにできる8つのスモールステップ。
「著者はこれまでに自ら13事業の新規立ち上げを行い、全てが現存事業として展開中。 その経験を生かし、ビジネスリーダー研修を年間平均180講座実施している。受講者は年間平均4,500名」
ツイート