Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
knuckles
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

it disappears between one’s big knuckles: (人の)大きな拳のなかにすっぽり隠れてしまう スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 310
crack one’s knuckles: 指の間接をぽきっと鳴らす スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
seem to float over the gently shuttling knuckles of one’s hand: (人の)手の指のつけねの部分を、宙を浮くようになめらかに移動していく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 200
rap a flurry of knuckles on the door: 気ぜわしく拳でドアを叩く スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 332
knuckles whitening on the arm-rest: ひじかけにのせたこぶしが、みるみる白くなっていく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 21
crack one’s knuckles: 指の関節をぽきっと鳴らす スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
lay the knuckles of the right hand in the hollow of the left: 右手の拳を左手のてのひらでなでる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 75
rattle one’s knuckles on ...: 〜に両のこぶしをこきざみに打ちつける ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 265
knuckles whiten: こぶしがみるみる白くなっていく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 21
ツイート