Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
どうなって
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
what
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 164

●Idioms, etc.

どうなってるのかさっぱりわからん: be real confused トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 209
どうなってんだ、いったい?: what the fuck is going on! タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 192
(人)なんかどうなってもいい: don’t give a shit about sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 253
どうなってんの?: what’s going on? スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 287
いったいどうなっているのかご視察なさる: see what’s going on プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 301
何がどうなってるのか知りたい: I need to know what’s going on クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 579
まったくいったい全体何がどうなってるんだい: I don’t know what in God’s name is going on カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 159
なにがどうなってんだかさっぱりわかりません: have no idea what’s going on here タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 106
なにがどうなってんだか、まるっきりわからない: don’t know what in the hell is going on here タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 117
どうなってるの?: what happens タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 184
いいじゃない、どうなっても: what the hell デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 212
なにがどうなっているかがはっきりする: can identify what is going on プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 363
私どうなってもちっともかまわない: nothing really seems to matter very much アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 344
なんだこれはいったいどうなっているんだ: I was outraged 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 50
そっちがどうなってるか、具合を聞きたい: tell me how things are out there カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 324
〜はどうなってしまったのだ: what was ...? トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 103
どうなってるんでしょうか: what about ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 98
〜はどうなってるのかしら: I wonder ... ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 193
ツイート