Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
おもう
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
reflect
†
類
国
連
郎
G
訳
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 47
●Idioms, etc.
(人が)胸の内ではしめた、とおもう:
seem
like
the
answer
to
a
prayer
for
sb
池波正太郎著 フリュー訳 『
おんなごろし
』(
Master Assassin
) p. 44
〜することをまんざらでもなくおもう:
be
not
wholly
averse
to
doing
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 186
断り切れないだろうとおもう:
be
going
to
be
difficult
to
get
out
of
it
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 24
誇りにおもう:
enfold
warmly
to
one’s
breast
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 77
それを美味しいとおもう:
enjoy
it
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 7
〜のようにおもう:
have
the
feeling
that
...
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 72
(人)というのは、こいつは、大したものだとおもう:
be
impressed
with
sb
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 260
〜を好ましく思うことは無理な相談だ:
not
to
like
sth
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 139
やはり〜しないほうがよかったか、とおもう:
would
probably
have
done
better
not
to
do
...
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 19
不思議におもう:
think
sth
remarkable
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 34
(〜している人を)小癪におもう:
think
sb
sound
a
bit
too
self-satisfied
with
...
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 156
よほど〜してしまおうかとおもう:
be
tempted
to
...
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 237
なぜ〜だろうと不審におもう:
wonder
why
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 174
〜と考えることのできない自分を、因果な性分だとおもう:
feel
wretched
at
not
being
able
to
feel
...
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 212
故郷の家をおもう歌:
a
song
of
yearning
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 7
『LAハリウッド式 美顔ヨガ 小顔、シワ・たるみ取り、二重あご解消ほか顔の悩み根本解決!』 Koko著
ハリウッドセレブにも指導する著者の新発想の顔ヨガ。顔の体幹は「舌」で、その「顔の体幹」を活性化するポーズでゆがみやたるみを整えて美顔に導く。眼や鼻筋、ほうれい線などピンポイントには顔の「がんばり筋」と「怠け筋」のどちらかにアプローチ。
ツイート