Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
いちばんの
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
chief
†
類
国
連
郎
G
訳
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 324
●Idioms, etc.
いちばんのごちそうを最後にとっておく:
save
the
best
for
last
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 27
(人が)どうやって手に入れたかが、いちばんの気がかりです:
how
sb
acquires
one
is
what
bothers
me
the
most
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 272
なんといってもいちばんの花形は〜だ:
be
the
bright
particular
star
of
the
occasion
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 292
用心深く、州のいちばんの高みによじのぼる:
creep
warily
up
to
the
ridge
of
the
spit
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 182
ブラウン家の姉妹の中ではいちばんの器量よし: one
of
the
Browns’
prettiest
daughters
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 89
いちばんの鈍ちん:
the
dumbest
guy
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 31
入口の部屋がいわばいちばんの部屋である:
the
first
is
the
best
room
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 167
いちばんの難関を突破した:
the
hardest
part
of
the
job
was
already
done
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 32
いちばんの得意先: one’s
best
market
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 356
〜へのいちばんの早道:
better
option
for
...
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 25
(人の)いちばんの懸念は〜のことだ:
for
sb ...
would
be
the
worst
part
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 187
この町いちばんの資産家:
the
wealthiest
person
in
town
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 140
いちばんの問題は、〜なことだ:
most
problematically
, ...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 541
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
ツイート