Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
songs
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sing
silly
songs
in
one’s
awful
voice
the
whole
way
: 道中いつものひどい声で、いつもの馬鹿げた歌を延々と歌い続ける
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 280
when
I
proudly
debuted
one
of
my
late-in-the-book
songs
for
Robbie
: そんな発展レベルの曲の一つをロビーの前で誇らしげに初披露したとき
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
sing
different
songs
simultaneously
: 一緒に思いおもいの歌をうたう
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 215
when
I
proudly
debuted
one
of
my
late-in-the-book
songs
for
Robbie
,
she
exploded
: そんな発展レベルの曲の一つをロビーの前で誇らしげに初披露したとき、ロビーは激怒し
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
play
popsongs
: ポップソングを流す
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 28
sad
songs
: 気が滅入る歌
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 30
several
of
the
songs
separate
themselves
from
the
others
: いくつかいいなと思える曲が出てくるようになる
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 212
serious
songs
songs
with
depth
: 深みのあるすぐれた歌
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 6
sb’s
signature
songs
: (人の)テーマソング
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 436
some
Johnny
Cash
songs
: ジョニー・キャッシュの歌をいくつか
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 444
have
got
a
pretty
taste
in
love
songs
: 恋の歌もなかなかうまい
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 143
trill
one’s
twilight
songs
: たそがれの歌をさえずる
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 25
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート