Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
rubbing
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
摩擦
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be rubbing noses with my folks every day from morning to night: 毎日、朝から晩まで、おやじやおふくろと鼻を突き合わせている 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 131
rubbing one’s eyes, trying to wake up: 眠い目をこすりこすり バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 266
in this humiliating, nose-rubbing way: このような屈辱に堪えてまで スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 220
old Harper and Row rubbing their translucent hands together and cackling wildly: 天国の2老人は、揉み手をしながら笑い転げている ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 15
rubbing the portion of oneself which have suffered in the assault: 攻撃されて傷ついたあちこちをさすりながら セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 177
be rubbing sb: (人を)愛撫しつづける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 201
come rubbing itself against ...: 〜にすり寄ってくる レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 282
start vigorously scrubbing ...: ごしごしとこすりはじめる 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 32
sound of crickets rubbing their legs seductively together: 差し招くように鳴く虫の音 スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 142
ツイート