Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
pockets
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

turn the contents of one’s pockets on to ...: ポケットの中身を〜の上にあける ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 25
continue to do with one’s hands in one’s coat pockets: 相変わらずコートのポケットに手をつっこんだまま〜する カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 157
sb with deep pockets: 富裕な者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 152
empty the pockets of sth: 〜のポケットをひっくりかえして調べる トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 240
with empty pockets: 空っけつで ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 66
examine one’s master’s table-drawers and pockets: 雇い主のテーブルの引出し、さてはポケットまで捜索する ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 116
feel the pockets of one’s topcoat: トップコートのポケットの中をさぐる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 195
frantically search one’s pockets for sth: もどかしげにポケットをかき回して(物を)探す ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 234
struggle to get at sb’s pockets: しつこくポケットを狙う フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 113
the great pickpockets: すりの天才 マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 58
saunter by ..., with one’s hands in one’s pockets: ポケットに両手を突っ込んだまま通りかかる ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 144
hands in the pockets: ポケットに両手をつっこむ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 111
pull one’s pockets inside out: ポケットを全部ひっくりかえす トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 263
jam one’s pockets: ポケットに何枚か入れる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 51
one’s hands are jammed into the pockets: ポケットに両手を突っ込む トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 94
leave sb lighter in the pockets: (人の)ふところをからっぽにする トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 211
search one’s pockets for sth: (物を)探してあちこちのポケットをまさぐる ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 238
with hands searching the pockets: ポケットに両手を突っ込み デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 100
turn to the trouser-pockets: ズボンのポケットに移動する セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 42
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート