Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
offended
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ムッとする
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 45
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
give
a
squeaky
,
offended
wheeze
: きずつけられたような鼻息を洩らす
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 380
with
an
offended
air
: ムッとしながら
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 29
They
think
their
colleagues
and
friends
will
be
offended
if
they
start
checking
their
knowledge
: 仕事仲間や友達の知識を探るようなことをしたら気分を害してしまうのでは?
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
say
with
the
coarseness
of
offended
modesty
: 憤りをつつましやかにつつんだ声でいう
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 282
be
partly
offended
but
mostly
astounded
: 憤慨したが、それよりも驚きのほうが大きい
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 218
slightly
offended
: いささかむっとしている
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 162
feel
offended
: むっとする
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 13
be
offended
by
...: 〜にむっとする
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 333
be
offended
at
...: 〜には憤りを覚える
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 464
be
offended
: 顔がひきつる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 83
be
offended
: 機嫌を損ねる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 204
be
offended
: 腹を立てる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 141
be
not
offended
: 気を悪くしてはいない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 296
be
easily
offended
by
...: 〜は我慢のならないことだ
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 116
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート