Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
migrant
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
出稼ぎ
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 31
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
accused
by
the
public
prosecution
as
an
emigrant
: (人の)訴因というのは、亡命者だという理由だ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 180
managers
at
some
of
the
big
factories
in
Chicago
regularly
hired
European
immigrants
over
African
American
workers
: シカゴにある大工場の経営者たちがアフリカ系アメリカ人よりもヨーロッパからの移民を優先して雇った
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
under
the
decree
which
banished
all
emigrants
on
pain
of
Death
: すべての亡命貴族は追放する、そしてそれにそむくものは死刑だという例の法令
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 180
truly
,
a
decree
for
selling
the
property
of
emigrants
: そう、亡命貴族の財産は売立てに出すという法令ですよ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 120
a
recent
immigrant
from
a
military
dictatorship
: 軍閥独裁国家から逃げてきたばかりの移民
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 341
where
is
that
emigrant
?: その亡命貴族はどこにいるのでございましょうか?
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 104
by
sheltering
the
wife
of
an
emigrant
prisoner
under
...
roof
: 亡命囚徒の妻を、〜の屋根の下にかくまっておくことによって
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 147
hired
European
immigrants
: ヨーロッパからの移民を雇った
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
a
German
immigrant
,
a
Lutheran
minister
: ドイツから移住したルーテル派の牧師
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 62
the
blocks
surrounding
us
were
home
to
Jewish
families
,
immigrant
families
, ...: 近所の住民は、ユダヤ系、白人、...
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
unsophisticated
immigrants
: 無知な移民
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 172
would-be
immigrants
: 移住希望者
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 80
ツイート