× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文


movement of sb’s breasts against one: こちらの体に当たる(人の)乳房の動き トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 34
right over one’s ample breasts: 大きくふくらんだ胸元に 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 12
bare breasts: むきだしの胸 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 56
center between one’s breasts: 胸の谷間の中央にはさむ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 51
between one’s breasts: 胸の谷間 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 69
so white at the breasts that it might have been bleached: 抜けるように白い 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 105
press out one’s breasts: 胸を突きだす ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 19
fleshy breasts: 肉のだぶついた胸 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 34
heavy breasts: むっちりと重い乳房 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 149
diminutive mounds of one’s small breasts: 小さめの二つの丘 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 284
a compulsion to expose sb’s breasts: 乳房露出癖 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 143
expose two firm breasts: ピンと張った乳房が露わになる デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 28
small, firm breasts: 小さくて形の良い胸 吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 64
all of us have like wonders hidden in our breasts: すべて人間というものは、誰もみなそうした不思議な衝動を、胸の奥深く隠している ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 178
Suguro was impelled by an urge to inhale the aroma of Mitsu's breasts: ・・・・、勝呂は思いきり吸いこみたい衝動にかられた 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 263
She shyly covers her breasts: エヴァ、恥ずかしそうに胸を隠す タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 76