Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
裾
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
hem
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 287
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
糊のきいた町着の裾を払う:
brush
sb’s
starched
town
clothes
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 49
前裾を斜めに裁った上着:cutoff
辞遊人辞書
(人の)ドレスの裾をじっとつかむ:
hold
on
to
sb’s
dress
with
one
hand
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 308
自分でもそれと解る程鮮やかな裾さばきで:
with
self-conscious
grace
and
fine
form
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 48
裾の開いた皺だらけの袴をはいて頼りなげに立っている:
looking
forlorn
and
slovenly
in
his
wrinkled
hakama
skirt
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 44
シャツの裾をパンツの外に出す:
shirts
hang
over
sb’s
pants
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 185
ドレスの裾上げをする:
pin
up
a
hem
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 110
冬服の裾をたくしあげ:
with
her
winter
suit-skirt
hiked
up
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 46
権力のお裾分けにあずかる:
be
invested
with
the
powers
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 187
(人の)部屋着の裾がはだける: sb’s
robe
slips
away
from
sb’s
legs
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 398
裾が大きくひろがっている:
the
skirts
of
sth
are
wide
open
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 146
ジャンプスーツの裾をひるがえす: one’s
jumpsuit
shaking
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 133
シャツの裾をズボンにたくしこむ:
tuck
in
one’s
shirt
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 28
裾野:skirt
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 71
(人の)裾につかまる:
grab
hold
of
the
skirt
of
sb
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 29
服の裾をくるっと肩までまくしあげる:
turn
the
skirt
over
one’s
shoulder
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 23
『今日からつぶやけるひとりごと英語フレーズ1000』 森ちぐさ他著
ひとりでつぶやくだけ。自分のレベルに合わせられるし場所を選ばないから、誰でも手軽に英会話を上達できる学習法!
ツイート