Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
笑いながら
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
cheerfully
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 49

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

淋しそうに笑いながら: in tones of amused sorrow フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 142
すこしすまなそうに笑いながら言う: say with an apologetic smile 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 182
にたにた笑いながら(人に)きく: ask sb through one’s smirk ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 241
笑いながら〜と聞く: smile at sb and make some such comment as ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 218
能率的ではないけれど、使いやすいのとシャアラはいたずらっぽく笑いながらジャクソムに言った: not efficient, Sharra told Jaxom with a wicked grin, but effective マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 437
クスクス笑いながら三杯目のミモザを飲む: giggle into one’s third mimosa デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 156
げらげら笑いながら(人に)いう: giggle into sb ... フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 478
にやにや笑いながらやり返す: retort, grinning ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 132
(人に)笑いながら〜と聞く: grin at sb and say that ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 54
しゃがれ声で笑いながらいう: say with a gruff laugh ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 136
笑いながら言う: shake one’s head 小田実著 ウィタカー訳 『広島』(The Bomb ) p. 17
大声で笑いながら(人に)〜という: shout ... in high laughter to sb ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 471
けたけた笑いながらいう: cry with a merry laugh ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 206
大声で笑いながらつけくわえる: add with a laugh プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 227
自分が通訳した科白をせせら笑いながら(人に)ぶつける: sneer one’s translation at sb プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 170
笑いながらも気遣わしげに(人を)ふり返る: smiled back at sb uncertainly スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 94
ツイート