Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
目のあたり
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
presence
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 43

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜を目のあたりにする: base on ... サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 22
目のあたりに一発くれてやる: have to bat sb in the eye ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 271
〜を目のあたりにしてぼうっとなってしまう: be bemused by ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 264
〜を目のあたりに見ることができる: be placed directly before one’s eyes 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 104
〜を初めて目のあたりにしたときには、我が目を疑う: stare in disbelief the first time ... ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 5
〜を生きて目のあたりにする: live long enough to witness ... ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 77
炸裂した第一球を目のあたりにして: at that first explosive pitch プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 381
〜を目のあたりにする: in the face of ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 295
目のあたりにする: see firsthand ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 205
〜を目のあたりにして震え上がる: ... frighten sb プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 56
それを毎日目のあたりにすることが(人は)どんなに恐しかったことか: the terrible knowledge is always before sb 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 107
目のあたりにする:observer ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 9
〜を見、〜を目のあたりに観察したほどの人間ならすべて: observers of ..., and of ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 98
〜を目のあたりにする: be present ... べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 39
〜を目のあたりにする: see ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 342
目のあたりにする:see スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 91
〜を目のあたりにする: watch ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 67
目のあたりにする:witness ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 78
ツイート