Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
痺れ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
numbness
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 24
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
魂を痺れさす麻薬:
a
drug
which
one’s
soul
finds
it
impossible
to
do
without
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 167
頭も半ば痺れるような心持で:
feeling
as
though
even
one’s
head
is
half-paralyzed
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 130
痺れを切らした:impatient
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 141
痺れを切らしている:impatient
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 284
好い加減痺れを切らす:
feel
a
little
impatient
谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『
細雪
』(
The Makioka Sisters
) p. 97
痺れを切らす:
become
impatient
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 268
痺れを切らして:impatiently
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 471
痺れを切らしながら待っている:
wait
impatiently
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 53
痺れを切らした:irate
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 313
痺れをきらす:
lose
one’s
patience
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 178
痺れたようになる:
be
paralyzed
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 96
背筋がぞくっと痺れたのを憶えている:
a
shudder
passed
along
my
spine
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 173
ビリビリ痺れてる:tingle
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 326
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート