Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
外から
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
empirically
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 159

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

外からはパリ市のどよもしが、まるで葬送用の鼓隊のように送られてくる: the roar of the city arises like muffled drums ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 134
泡と化してびんの外からあふれだす: bubble over the top of the bottle 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 273
外から(人に)声を掛ける: call to sb from outside the door 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 173
〜を、外から来た者に見せることができて、ますます昂然としている: be elated at this chance to show an outsider that ... 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 141
外からの原因による:exogenous 辞遊人辞書
のろのろした手つきで内ポケットを外から押へる: feel the outside of one’s pocket very slowly 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 163
外から急襲をかける: move up on its flank スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 239
外から見た限りじゃ: from the look of sb セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 69
外からのぞく: look in ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 351
外から見て一目で無人とわかる: so obviously, visibly empty メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 211
外からくる: come up on the stand side ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 250
外から見て一目でそれとわかるのだから〜: so obviously, visibly empty that ... メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 211
ツイート