Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
値する
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
worth
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 44
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜の名に値する:
can
rightfully
be
called
sth
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 17
賞賛に値する:commendable
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 107
非難に値する:culpable
辞遊人辞書
(人が)行動を起こすに値する:
justify
sb’s
efforts
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 71
尊敬に値する:estimable
辞遊人辞書
尊重に値する:estimable
辞遊人辞書
〜は賞賛に値する:
you
have
to
give
it
to
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 138
愛蔵に値する:heirloom
辞遊人辞書
思案に値する問題:
a
question
of
some
importance
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 76
ほとんど驚嘆に値する:
it
is
almost
incredible
that
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 49
一考に値する:interesting
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 300
〜は注目に値する:
it
is
interesting
to
note
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 35
注目に値する:notable
辞遊人辞書
注目に値する:noteworthy
辞遊人辞書
(人が)〜してるとこは一見に値する:
you
ought
to
see
sb
doing
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 246
敬意に値する人:
a
remarkable
person
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 527
一考に値する題目だ:
be
a
subject
to
ponder
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 71
誇るに値する:
be
proud
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 113
これは注目に値することだ:
there
is
a
strange
one
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 289
方々で吹聴するに値する体験:
something
to
talk
about
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 32
信頼に値する特性:trustworthiness
辞遊人辞書
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート