Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Red
郎
グ
国
主要訳語: 赤(5) 赤い(3)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
turn
red
: 色をなす
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 94
red
zone
: 駐車禁止区域
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 284
red
of
face
: 赤ら顔
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 485
red
meat
: ステーキ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 205
red
herring
: 人騒がせのいたずら
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 120
red
fury
: 憤怒
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 293
red
dot
: 売約済みの印
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 171
Red
Asses
: 気の荒い連中
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 439
purplish
red
face
: 赤むらさき色の顔
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 113
go
red
: 顔を真っ赤にする
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 295
be
still
red
: 赤らみがまだ残っている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 132
a
red
mound
: 赤土の盛り上がった場所
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 57
that’s
every
red
cent
!: 小銭まではたいても、これっきりもってないんです
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 136
run
in
the
red
: 赤字になる
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 228
notice
that
sb’s
eyes
are
red
from
crying
: (人は)泣いたあとの目をしている
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 113
in
a
red
rage
: 怒りに燃える
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 175
have
a
red
glare
about
one’s
eyes
: 目が血走る
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 447
go
bright
red
with
confusion
: どぎまぎしてまっかになる
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 54
be
red
and
lumpy
: でこぼこに爛れている
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 123
a
red
rage
at
sb: 燃えたぎる怒りを(人に)ぶつける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 257
『野口体操 からだに貞く』 野口三千三著
著者独特のからだに関する考え方が実におもしろい! あなたの常識が覆されること間違いなし
ツイート