Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
work
hard
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
work
hard
: 仕事はよくやる
小田実著 ウィタカー訳 『
広島
』(
The Bomb
) p. 13
work
hard
: 骨惜しみせずに働く
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 163
work
hard
: 身を粉にして働く
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 138
work
hard
: 豆々しく働く
志賀直哉著 マクレラン訳 『
暗夜行路
』(
A Dark Night's Passing
) p. 309
work
hard
: 奔走する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 153
work
hard
: ベストをつくす
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 229
work
hard
and
conscientiously
: きちんと業務に励む
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 386
work
hard
and
steadily
: たゆまず一心に勉強しつづける
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 403
work
hard
on
sth: 〜に真面目に取り組む
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 389
work
hard
to
...: 躍起になって〜する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 417
work
hard
to
...: 〜に腐心する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 257
work
hard
on
sb: (人に)精力的に接触する
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 23
all
the
hard
work
: こんなしんどい仕事
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 110
work
sb
a
bit
too
hard
: (人に)すこし勉強を無理強いする
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 81
hard
working
and
dyspeptic
sb: 仕事熱心で胃弱な(人)
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 178
hard
work
: つらい仕事
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 51
work
so
hard
to
frighten
sb: (人を)怖がらせようとやっきになっている
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 89
hard
work
: 根気のいる仕事
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 42
work
as
hard
and
as
long
as
one
can
: 机の前で精根のつづく限り働らく
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 68
work
pretty
hard
: かなり精出して働く
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 411
you
are
still
hard
at
work
I
see
: 相変わらずご精が出るようですね
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 71
work
too
hard
: 根のつめすぎだ
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 68
work
so
hard
: 根をつめて働く
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 240
work
so
hard
: 丹精する
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 98
work
really
hard
: ほんとうのはたらき者
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 331
with
much
hard
work
: 艱難辛苦のあげく
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 115
why
do
I
have
to
work
so
hard
doing
?: わざわざ〜するまでもないと思う
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 505
it
would
be
rather
hard
lines
on
sb’s
work
: (人の)作品にとっては、とんだ御難だ
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 44
have
terrible
hard
work
doing
: 〜するのにひどく骨を折る
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 163
hard
work
: 勤勉
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 195
because
one
work
ed
so
hard
to
do
: (人が)頑張ってくれたおかげで
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 23
be
work
ing
very
hard
to
do
: 極力〜しようとしている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 500
be
used
to
very
hard
work
: 働きもの
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 183
be
hard
work
: 一苦労だ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 37
be
hard
at
work
on
...: 〜にかかりっきりだ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 56
be
hard
at
work
at
Bristol
: ブリストルで大奮闘だ
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 61
after
a
great
deal
of
hard
work
: ずいぶん苦心の末
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 9
be
hard
-working: まじめだ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 109
hard
ly
pitch
long
enough
to
work
up
much
of
a
sweat
: 汗をかくほど投げ込むわけじゃない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 70
hardworking:勤勉な
DictJuggler Dictionary
clever
,
hard
working
and
pragmatic
: 働き者で賢く現実的な
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
steadfast
,
hard
working
accountant
: 実直な会計係
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 57
the
hard
and
tedious
work
of
doing
: 〜という困難にしてうんざりする仕事
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 592
have
work
ed
too
hard
and
long
: 長いあいだ肝胆を砕いてきた
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 73
hard
work
: 労苦
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 241
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート