Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
teenage
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
十代
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 74
少女
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 62

●Idioms, etc.

teenage boy: 男子高校生 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 19
the awkward teenager: おずおずしたティーンエイジャー フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 153
when one is a teenager it is important to look one’s best: いちおうティーンエイジャーだから、あまりみっともない外見にはなりたくない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 292
brilliant teenager: 一点の曇りもない青春 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 215
brothels that aren’t shy about servicing teenagers: ティーンエイジャーだっておおっぴらに客をとる売春宿 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 198
teenagers are not great candidates for therapy: だいたい十代の子どもはいちばんセラピーに向かない フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 42
my parents made one major concession to the fact they were housing two growing teenagers: 成長期のティーンエイジャーが二人もいるということで両親は大きな決断をし ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
teenagers be never an easy audience: ティーンエイジャーの聴衆ときたら始末におえない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 46
like a teenager listening to an especially unwelcome parental lecture: ティーンエイジャーが、親にいちばんいやな説教をきかされるみたいに イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 300
in one’s teenaged funk: 十代の鬱状態にある トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 163
kowtow to teenaged passion: 小娘の歓心を買う エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 84
mouthy teenaged son: 小うるさいティーン・エイジャーの息子 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 251
the mouthy teenaged son: 生意気なティーン・エイジャーの息子 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 250
pregnant teenagers: 十代の未婚の母 グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 107
teenaged son: ティーンエージャーである息子 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 29
ツイート