Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sized
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

bay-sized:船体いっぱいに広がり プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 24
the boats capsized in the waves: ボートは波にさらわれ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
comically oversized doghouse: 滑稽なほど大きい犬小屋 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 107
a fairly common floor pattern of various-sized squares: いろんなサイズで見受けられるごくありふれたタイルの柄 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 326
an outsized cracker: こちこちの人種差別主義者 エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 222
economy-sized:大量生産の徳用サイズ オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 275
the proof of ... is emphasized by ...: 〜が幻ではない証拠に〜 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 287
a fair-sized outfit: かなり大きな会社 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 204
the type with the oversized fingerpads: 大きな押しボタンつきのタイプ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193
a child-sized vinyl suitcase covered in a floral print: 子ども用サイズの花柄のビニール製スーツケース ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
full-sized:まともな ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 135
giant-sized:特大 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 77
a gleaming new, medium-sized automobile: ぴかぴか光る中型の自動車 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 74
half-sized dragon: 寸足らずの竜 マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 24
boys from school were suddenly man-sized: 学校の男の子たちは急に大人の体格に近づいて ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
medium-sized: 中肉中背 ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 114
a medium-sized living room: 普通の居間 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 230
a moderately sized room: 手ごろの大きさの部屋 アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 344
... is overemphasized: 〜を重んじすぎる アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 222
oversized thimble: 大きめの指ぬき スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 325
oversized bag: 大型のバッグ 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 129
somewhat oversized: だぶっとした プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 147
panel-sized reproduction: 横二十センチの模型 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 24
feel oneself being sized up: 値踏みしているな、と(人は)思う レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 125
undersized pistol: 小型ピストル プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 361
kept my dolls’ outfits in a child-sized vinyl suitcase: 人形の服は、子ども用サイズのビニール製スーツケースに入れていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート