Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
proof

Frequent: 証拠(4)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
しるし
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 98

確証
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 361
決め手
   
ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 11
証し
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 406
証拠
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 287
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 243
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 102
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 81
証明
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 93
目に見える証拠
   
裏書
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 183

●Idioms, etc.

proof against ...: 〜を防ぐ手だて ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 106
hardly proof: 〜と断言する根拠にはならない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 365
find some proof: 何らかのかたちで確認がとれる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 209
certain material proofs: 証拠 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 240
a proof mark: 報告書作成 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 105
there is no way of obtaining such a proof: それを立証する方法はない アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 138
proof for sb’s eyes and ears: 人を納得させる ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 32
have no proof it was sb: 現場押えたわけじゃない 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 208
by today’s graphic proof of one’s own danger: みずからの命をこうもはっきりと狙われて デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 137
be yet proof against slight surprise: まだどうもちょっとしたことにも驚く癖が残っている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 182
be proof of sth: やはり〜だ 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 134
amazing proof of sb’s dream’s deep meaning: (人の)夢占の裏附 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 120
affording definite proof that ...: 〜を立証している セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 157
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート