Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
real world
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

real world: 苛酷な現実 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 51
get sb back into the real world: (人を)現実世界の空気に触れさせてやろう カーヴァー著 村上春樹訳 『夜になると鮭は…』(Will You Please Be Quiet? ) p. 87
be not concerned about the real world: 現世のことは考えない 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 61
start to figure out how the real world works: モノゴコロつく 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 62
be ill prepared for the real world: 現実世界に対してどこかうぶなところがある アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 248
feel out of touch with the real world: 現実感がしない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 142
I have found it meaningful to learn about the world as it really is: 本当の世界の姿を知ることは意義のあることだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
you’d swear every thirty seconds took a real-world minute: 時のたつのが外界の二倍も遅く感じられる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 210
being ethereal and out worldly: 浮き世離れした、この世のものならぬ デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 65
unreal, otherworldly power: 非現実的な力 川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 10
be somewhat removed from the realities of the world outside: 事情にうとい 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 115
the alcoholics of the world weren’t the only ones who really had their priorities straight: 真っ先に更生させなければならないのは、世間にごろごろころがっているアル中患者だけなのだろうか ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 336
real-world:現場の DictJuggler Dictionary
real-world:実際の DictJuggler Dictionary
a real-world problem of ...: 〜が直面する問題 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 166
the reality of a merciless world: 無慈悲な世界のリアリティー ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 521
ツイート