Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
part
time
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
part
time
: アルバイト
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 48
part
icular
styles
from
time
to
time
sb
affected
: しばしば(人が)好んで用いた特殊なきどったスタイル
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 192
lay
claim
to
some
part
of
the
time
of
sb: (人に)なんらかの仕事を与えてやっていると自称する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 16
normal
departure
time
: いつもの退出時間
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 508
have
done
every
kind
of
part
-time
job
: アルバイトというアルバイトはみんな経験した
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 127
find
a
part
-time
job
: パートタイマーとして働きに出る
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 136
part
-time
hand-modeling
: ときどき手のモデルをする
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 98
the
idea
that
sb ...
is
still
there
part
of
the
time
: そう思うことはしょっちゅうある
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 198
work
part
of
the
time
: パートタイムの仕事をする
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 125
seek
part
-time
work
: パートタイムの仕事を見つける
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 241
only
a
part
-time
viewer
of
...: それほどしょっちゅう観戦しているわけではない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 5
can
play
only
part
-time: フル出場はとうてい不可能
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 66
a
part
-time
teaching
job
: 講師の仕事
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 295
have
been
my
part
ner
for
a
long
time
: いっしょに捜査をするようになって長い
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 34
killing
part
ies
is
a
waste
of
time
: 人を殺すなんて、骨折り損じゃねえか
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 206
two
or
three
time
s
at
various
part
ies: 3、4度、パーティで
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 160
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート