Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
long
ago
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
long
ago
: とうの昔に
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 238
long
ago
: その昔
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 264
long
ago
: とうに
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 215
long
ago
: とうの昔から
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 189
long
ago
: とっくに
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 60
long
ago
: もうずいぶん前から
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 223
long
ago
: もうだいぶ前に
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 288
she
was
pretty
enough
to
have
been
married
long
ago
: きれいなお嬢さんでしたからねえ。もうとっくに結婚なすってらしても、不思議じゃないんですものねえ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 333
not
long
ago
: そんなに前じゃないけど
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 181
long
ago
and
far
away
: 昔々、あるところで
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 145
have
long
ago
formulated
for
...: 〜のためにつねづね用意している
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 337
have
long
ago
agreed
on
this
: これは前々から打ちあわせをしていたことだ
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 81
have
forgotten
all
such
memories
long
ago
: そんな記憶もとうに失なってしまった
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 440
have
been
that
long
ago
: もう、そんな昔のことになる
小松左京著 ギャラガー訳 『
日本沈没
』(
Japan Sinks
) p. 30
have
been
planned
long
ago
: はやくから予定されていた
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 201
had
passed
long
ago
: いまどき流行らない
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 7
one’s
days
of
betting
for
money
ended
long
ago
: (人は)とうの昔に金を賭けるのをやめてしまった
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 238
be
made
free
of
it
long
ago
: 昔っから勝手に出たり入ったりしてる
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 116
have
long
ago
finished
...: もうとっくに〜を終了させていた
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 280
have
done
long
ago
: とっくに〜した
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 239
died
a
long
time
ago
: とうに亡くなっている
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 23
be
a
long
time
ago
: ずいぶん前の話だ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 164
a
very
long
time
ago
: 昔も昔、ほんとに大昔のこと
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 68
a
long
time
ago
: とっくの昔に
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 120
in
those
long
-ago
days
: 遠い過去の日々
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 18
that
has
been
a
long
long
time
ago
: いまにしてふりかえれば、遠い遠い昔の話だ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 253
a
long
time
ago
: かなり以前に
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 27
『恋愛の科学』 越智啓太著
出会いと別れをめぐる心理学
心理学実験・調査でここまでわかった恋愛の真実
・イケメンの前では少食になる戦略的自己呈示
・上手な別れ方・失恋からの立ち直り方
ツイート