Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
married

Frequent: 結婚(4)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
よそへかたづいた
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 43

既婚
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 247
結婚
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 21
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 278
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 47
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 113
女房持ち
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 356
女房持ちの
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 196
亭主持ちの
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 429
夫婦
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 13

●Idioms, etc.

newly married: 新婚 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 183
be married: 所帯を持つ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 152
be happily married: 離婚もしていない 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 28
a newly married wife: 新妻 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 40
a married man: 女房持ち レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 107
be married to sb: (人と)連れ添っている 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 49
an affair with a married woman: 人妻との恋愛 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 30
a newly married young man: まだ新婚ほやほやの若い教師 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 202
ツイート