Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
lie
low
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
lie
low
: 表立った行動もとらない
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 28
lie
low
for
a
day
or
two
: 一日二日ゆっくり体を休める
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 78
However
,
on
this
occasion
,
a
small
family
business
called
Rivopharm
had
put
in
an
unbelievably
low
bid
: とはいえ今回は、リボファームという小さな家族経営の会社が、ありえないほど安い価格で入札していた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
prepare
one’s
body
for
the
lie
that
is
to
follow
: 嘘をつく態勢をととのえる
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 51
allow
oneself
to
be
bullied
by
sb: (人の)毒舌が〜自身に向けられたときも、あえて甘んじる意気地のなさだ
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 14
in
slow
disbelief
: 徐々に襲ってくる驚愕に
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 394
However
,
on
this
occasion
,
a
small
family
business
had
put
in
an
unbelievably
low
bid
: とはいえ今回は、リボファームという小さな家族経営の会社が、ありえないほど安い価格で入札していた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
begin
lying
low
: 沙汰やみとなる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 23
sunmotes
lilt
like
yellow
butterflies
: 陽光にきらめく砂塵が黄色い蝶のように舞い上る
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 49
the
low
liest
worker
: 一番下っ端の部下
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 412
there
were
queen
bees
,
bullies
,
and
followers
: 女王蜂、いじめっ子、その取り巻きがいた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
Amazon売れ筋本ランキング Computer
今売れているのコンピュータ関連書籍は?
ツイート