Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
hold
back
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
hold
back
: 後退
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 306
hold
back
: 尻ごみする
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 58
hold
back
: 躊躇する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 437
hold
back
one’s
answer
: すぐに返事をしない
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 55
hold
back
from
sb: (人と)距離を保とうとする
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 24
hold
back
the
crowd
: 野次馬をうしろへ下がらせる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 347
hold
back
some
excitement
: 興奮をおさえる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 32
hold
back
some
excitement
: 興奮をおさえかねる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 32
when
sb
hold
back
: (人が)ひるんでいるのを見ると
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 40
hold
back
one’s
strength
: 力を加減する
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 59
hold
back
on
sth: 口外を控える
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 192
hold
back
its
proper
power
: ただならぬ力を秘める
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 161
hold
back
from
doing
: 〜したくてしょうがないのを我慢する
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 23
hold
back
angry
tears
: 目をしばたたいて、怒りの涙をこらえる
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 326
do
not
hold
back
sth
in
front
of
sb: (〜するのに)(人の)前を憚らない
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 156
can’t
hold
back
: 押さえのきかない
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 118
struggle
to
hold
back
one’s
tears
: 涙をためて
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 78
the
eyes
that
seem
to
be
hold
ing
back
tears
: 涙ぐんでいるような目
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 43
one’s
odd
ways
hold
one
back
with
sb: (人の)奇人ぶりに二の足をふむ人もいる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 134
let
a
feminine
propriety
hold
one’s
back
: 女だてらにはしたないとこらえる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 192
hold
oneself
back
: 怺えている
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 37
shake
off
sb
when
sb
try
to
hold
one
back
: (人が)制止するのを振りきる
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 98
have
to
be
held
back
from
fighting
sb: いきりたち、引き止めるのに苦労する
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 395
be
hold
ing
back
on
sb: もったいぶる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 326
be
hold
ing
back
: 本心を明かさない
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 299
sb
be
no
longer
able
to
hold
oneself
back
: 怯えていた(人が)、たまりかねて
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 37
ツイート