Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
by far
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

by far: よっぽど ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 41
by far: 群を抜いて トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 73
by far: 他の追随を許さない サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 112
by far: 他を断然引きはなして ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 186
this was his biggest prize by far: こんな大物ははじめてだった 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 157
the worst by far: 群を抜いて最悪だ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 335
the scariest by far: これまでのところ、もっともヤバい感じ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 175
the heavier attack by far: 前回をはるかにしのぐ猛攻撃 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 457
by far the most ...: 何もまして〜 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 235
by far the less organized of the two: 二人のうちで計画性に乏しいほう ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 66
be by far the largest and the noblest: はるかに大きくて品格に富む セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 79
by day, my grandmother expertly managed a thriving Bible bookstore on the Far South Side: 日中の祖母はファー・サウス・サイド地区で人気のキリスト教専門書店をてきぱきと切り盛りしていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
be far too hot for sb to handle by oneself: ひとりでさばくにはあまりに荷が重すぎる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 26
go so far as to jeopardize one’s whole career by ...: 職業上の危険を冒してまで〜する 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 404
the uniform far neater than that worn by the NVA: 北ヴェトナム兵のよりはずっと垢抜けしている クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 225
ツイート