Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
on
the
edge
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
on
the
edge
: いわば奈落の縁ぎりぎりの精神状態である
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 411
be
on
the
edge
: 極度に張り詰めている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 168
be
on
the
edge
of
trouble
: 何かトラブルをかかえている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 105
the
knowledge
that
...
be
longs
to
sb
alone
: 〜を知るのは(人)ただひとりだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 235
give
sb
the
be
nefit
of
one’s
knowledge
: 知識をひけらかす
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 200
be
at
the
very
edge
of
one’s
dream
: もう一歩で夢に手が届くところまで来ている
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 59
perch
precariously
on
the
edge
of
one’s
be
d: そろそろとベッドのはしに腰を下ろす
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 52
be
tottering
on
the
edge
of
extinction
: いまや潰滅の危機に瀕している
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 235
sometimes
an
expert
will
look
around
for
ways
in
which
the
ir
hard-won
knowledge
and
skills
can
be
applicable
be
yond
where
it’s
actually
useful
: 努力して身につけた知識やスキルを専門分野以外のことにも使いたいと考える専門家もいる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
have
be
en
on
the
ragged
edge
of
losing
one’s
job
: いつ職をうしなってもおかしくない瀬戸ぎわに立たされる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 95
ツイート