Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
Offers
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
Offers
to
help
were
refused
: 手伝おうと申し出ても、まるで相手にされなかった
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
)
has
already
received
some
offers
of
marriage
: 二、三そういう話のないでもない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 184
catalog
of
the
various
items
one’s
company
offers
: 自社製品の総合カタログ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 340
be
a
truly
charming
,
colorful
place
that
offers
a
fascinating
blend
of
old
and
new
: 新旧混合した実におもむきのある色彩豊かな街である
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 99
obviously
aching
to
dangle
such
offers
: そんな申し出をしたらほんとに頭が痛くなってしまう
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 205
need
to
find
a
place
that
offers
more
supervised
care
: もっと行き届いたケアをしてくれる場所に移る必要がある
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 44
...
offers
an
instructive
look
at
...: 〜してみると、〜かがよくわかる
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 77
sth
offers
little
to
explain
: (物)ではうまく説明できない
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 62
need
to
find
a
place
that
offers
more
supervised
: もっと行き届いたケアをしてくれる場所に移る必要がある
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 44
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート