Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
開けた
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
enlightened
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
細めに開けたままのドア:
the
door
sb
have
left
ajar
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 24
(人)は口を大きく開けた:
I
could
have
filled
in
sb’s
dental
chart
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 201
果樹園のように開けた林間地:
an
orchard-like
clearing
in
the
woods
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 55
カーテンを少し開けた:
narrowly
part
the
drapes
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 174
ドアをこじ開けた形跡:
forced
doors
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 18
驚きに眼を見はり、どきどきするような楽しさから、脣をかすかに開けたまま:
as
with
startled
eyes
and
lips
parted
in
frightened
pleasure
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 58
ドアを開けたのは(人)その人だ:
the
door
opened
by
sb
in
person
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 178
ドアをこじ開けた:
we
prised
the
doors
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
彼は車のロックを開けた:
he
unlocked
the
car
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
クリスマスプレゼントを開けた:
we
unwrapped
Christmas
presents
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
バートの冷蔵庫を開けたとたん、なかから死人がわたしをにらみ返した:
When
I
opened
the
fridge
,
there
was
a
dead
guy
staring
back
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 62
ツイート