Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
重なって
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
with
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 23

●Idioms, etc.

〜や〜が重なって: by a combination of sth and sth ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 371
締切りがいくつか重なっていたので: because of various deadlines プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 6
折り重なって倒れる: fall over each other ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 244
それが積み重なって、〜になる: and in the end ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 273
そこへ数人が折り重なって倒れる: several more always fell over sb ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 134
そのうえ中央政府の的外れな政策が重なって: combined with poor governmental advice about how to grow crops more effectively ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
暗い孤独な表情が重なっている: be steeped in melancholy 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 18
〜となんらイメージが重なってこない: have none of the metaphors of ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 172
あれやこれやと理由が重なって: for one reason or another メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 47
(人と)自分の姿が重なって見える: see oneself as sb アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 63
いろいろ不運な出来事が重なって: by a variety of untoward events ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 82
ツイート