Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
combined
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

combined incomes: 総所得 ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 5
the combined effect of ... and ...: 〜と〜のおかげで ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 470
be in need of a good housekeeper and sitter combined: 家政婦兼子守を探している カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 300
their moderate combined income: 二人の収入を合わせた慎ましい額 セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 111
their records were not being combined: それぞれの記録はまだ集計されていない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
it’s a A and B combined: これ一つでAとBをかねている 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 235
feel a vaulting thrill combined with some desire to do: はやりたつような昂揚感をおぼえると同時に、〜したいという衝動もおぼえる オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 232
be combined with ...: 〜が加えられる 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 80
I learned that their records, in long and messy Excel spreadsheets, were not being combined: それぞれの記録はエクセルに乱雑に打ち込まれていた。しかし、まだ集計されていないことがわかった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
combined with poor governmental advice about how to grow crops more effectively: そのうえ中央政府の的外れな政策が重なって ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
seemingly impregnable logic is combined with good intentions: 一見筋の通った理屈が善意と結びつく ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
be combined with another indicator: もうひとつの事実と結びつける フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 111
ツイート