Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
レジ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
counter
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 570

●Idioms, etc.

レジ: checkout stand トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 150
小切手やクレジットカードが通用する: they accept cheques メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 79
(人)名義のクレジットカード口座への請求がある: a transaction is posted to sb’s account トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 240
銀行発行のクレジットカード: a bank card トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
画面にクレジットが現われる: presentation credits begin タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 17
レジ脇: by the cash register スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 367
(人)名義のクレジットカード: the sb credit card トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 69
クレジットカードの発行者: credit card issuers トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 200
クレジットカードのツケになる: be charged to the credit card トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 131
キャッシュ・レジスター:cash register スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 108
クレジット・ロールがつづく: credits continue to roll タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 254
画面にクレジットが出はじめる: credits roll タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 254
救急棟のレジデント医: ER resident クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 188
あのくそクレジットカード: the goddamn credit card トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 239
私は今、ひとまとめにクレジットカードと言いましたが: Incidentally, I’ve been talking about credit cards as if they were all the same, but ... 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 181
市場経済に参加するための小口信用(マイクロクレジット): microcredits to get market forces started ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
クレジット・カードの時代: the age of plastic ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 252
レジリエンス:resilience DictJuggler Dictionary
レジスタ:resistor DictJuggler Dictionary
レジスターを叩く: run a cash-register スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 125
必要なのは、平和、学校教育、小口信用(マイクロクレジット)だ: we also know the solutions: peace, schooling and microcredits ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
例のクレジットカード: the credit card トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 106
必要なのは、平和、すべての人への基本的な保険医療、小口信用(マイクロクレジット)だ: we also know the solutions: peace, universal basic health care and microcredit ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ツイート